10:26

Слово — плод
Я понимаю, что слишком часто просматриваю статистику сообщества; но как владелец я дико счастлива.
Сегодня некто нашел нас по запросу "celliers yonoi homoerotic", а после этого долго-долго пользовался онлайн переводчиком с русского на английский :alles:

@темы: Блаблабла модератора, Поисковые запросы

Комментарии
20.07.2009 в 10:54

Nosema Кому-то не хватило информации на английском. Да, приятно, что было интересно.)));-)
20.07.2009 в 10:57

Слово — плод
"приятно" - это не то слово )) я даже нашла свой первый фанфик )))))))
20.07.2009 в 10:58

NosemaВот и хорошо.)))))):vv:
20.07.2009 в 12:21

Sleeping pills, no sleeping dogs lie never far enough away...
Nosema Это замечательно! :)))
20.07.2009 в 15:52

don't go around smokin' unless you want to get burned
Может быть, переводили фики на английский? Не появилось в англоязычных блогах ссылок?)
20.07.2009 в 15:56

Слово — плод
dvp, не надо так дразнить )
20.07.2009 в 16:17

don't go around smokin' unless you want to get burned
Nosema, я вполне серьезно) нет же фиков, даже на английском всего только один.
Может, коенчно, есть японские, но это надо в японском вебе искать, а у меня нет знатоков)
20.07.2009 в 16:18

Слово — плод
на английском мы видели два в жж, плюс еще на девиантарте один ))) ТакитаГлори говорила, что есть на китайском ))))
из длинного фанфика мне уже перевели кусочек ))))))
20.07.2009 в 16:59

don't go around smokin' unless you want to get burned
Nosema, а можете ссылки дать? я нашла только один на английском)
блииин, из фанфика на китайском??? а процитировать можете? пожалуйста!)
20.07.2009 в 17:12

Слово — плод
pay.diary.ru/~MCML/p58923383.htm
ayatsujik.livejournal.com/203961.html

Alanor Ambre давала когда-то ссылку на русский еще один slashfiction.ru/story.php?story=817

не, из моего длинного ) а про китайские рассказывала ТакитаГлори )
21.07.2009 в 00:17

don't go around smokin' unless you want to get burned
Nosema, а про какой второй жжшный фик вы говорили?
русский, конечно, прекрасен спору нет)

Забавно, только сегодня думал, как можно перевести отдельные фрагменты вашего фика. Мой английский не настолько хорош, но думаю звучало бы просто ах.

А вот за взглянуть одним глазком на китайские фанфики я бы дорого дал)))
21.07.2009 в 00:33

Слово — плод
Второй короткий совсем, там POV Йонои. Не найду сейчас, мб утром.
Китайский, благодаря Таките Глори
blog.5d.cn/user8/Vilyafish/200508/140872.html Я на всякий случай уже написала, прося разрешение на перевод поста )